Údair atá lonnaithe sa Ríocht Aontaithe ar an gcaoi ar bhailigh siad oidis ó na mná i slumaí Delhi dá leabhar cócaireachta nua

Bhuail na húdair atá lonnaithe sa RA le hábhair a leabhair tríd an obair dheonach a dhéanann siad le Asha, eagraíocht neamhrialtasach a oibríonn leis an aidhm pobail sluma an Chaipitil a chumhachtú agus a ardú.

Leabhar Amanda Clegg, leabhar oideas Hope and Spice, leabhar Victoria Byrne, leabhar Hope and spice, nuacht sainráite IndiachAmanda Clegg (ar chlé) agus Victoria Byrne.

Bhí Amanda Clegg agus Victoria Byrne á dtiomáint ag ceist amháin, agus iad ag obair ar a leabhar, Hope and Spice: Oidis bharántúla agus scéalta claochlaithe ó shlumaí Deilí - cad a dhéanann na mná seo a chócaráil chun iad féin agus a dteaghlaigh a bheathú, agus iad ag déanamh an chuid is fearr. de na hacmhainní atá acu? Bhuail na húdair atá lonnaithe sa RA le hábhair a leabhair tríd an obair dheonach a dhéanann siad le Asha, eagraíocht neamhrialtasach a oibríonn leis an aidhm pobail sluma an Chaipitil a chumhachtú agus a ardú. Thug Clegg agus Byre cuairt ar Delhi an tseachtain seo caite le haghaidh seoladh India an leabhair. Sleachta as agallamh:



plandaí le haghaidh tírdhreachú timpeall an tí

An bhféadfá labhairt faoin gcaoi ar scríobh an bheirt agaibh an leabhar seo agus ar roghnaigh siad na h-oidis?



Clegg: Tháinig muid anonn i mí na Samhna 2017 agus thugamar cuairt ar 12 phobal Asha éagsúla. Rinne níos mó ná 100 bean cócaireacht dúinn, agus níor líonamar ach ár leabhair nótaí - gach céim, gach comhábhar - agus, ar ndóigh, ansin rinneamar blaiseadh de na miasa críochnaithe. Bhí orainn cothromaíocht a fháil idir a chinntiú go bhfuil ionadaíocht ag gach pobal ar thugamar cuairt orthu sa leabhar, agus go ndéanann na h-oidis ciall do léitheoirí ar ais sa bhaile sa RA.



Leabhar Amanda Clegg, leabhar oideas Hope and Spice, leabhar Victoria Byrne, leabhar Hope and spice, nuacht sainráite IndiachClúdach leabhair Hope & Spice.

Byrne: Agus freisin, b’éigean na comhábhair a cheannach éasca. Is féidir leat comhábhair Indiach a fháil go héasca i lár na cathrach, ach tá sé níos deacra do dhaoine a bhfuil cónaí orthu i bhfad i gcéin.

Tá aithne ag mórchuid na n-Indiach ar na h-oidis sa leabhar. An bhfuil an leabhar i gceist go príomha do do léitheoirí sa
RA, ansin?



Clegg: Is cinnte gurbh é sin ár bpointe tosaigh, ach tá eagrán Meiriceánach againn anois anois, agus tá sé imithe chun na hAstráile freisin. Bhíomar ag iarraidh cuimhneamh ar na daoine nár fhás suas ag ithe nó ag cócaireacht bia Indiach. Is breá le go leor daoine a bhfuil aithne againn orthu sa bhaile an leabhar toisc nár chócaráil siad a lán bia Indiach, nó b’fhéidir go bhfuil curaí amháin acu ina stór. Agus d’oscail sé seo a stór d’oidis éasca, inúsáidte.



Mar sin ba é ‘éasca’ an treoirphrionsabal?

Clegg: Tá oidis nó dhó, mar an Nargisi Kofta, níos ceiliúrtha, a dhéanann na mná d’ócáidí speisialta. Ach is sárthaispeántas mias é sin agus rinneamar cinnte é sin a rá sa réamhrá. Is é seo an cineál mias ba mhaith leat a dhéanamh más mian leat cairde agus teaghlaigh a bheith agat ar an Satharn agus an lá a chaitheamh ag cócaireacht le chéile. Ní oideas é oíche Dé Máirt tar éis na hoibre, nuair a bhíonn tú tuirseach agus gan ach 30 nóiméad agat chun dinnéar a chur ar an mbord. Ach murach sin, rinneamar cinnte go bhfuil na h-oidis inúsáidte, mar go gcreideann daoine freisin go mbeidh liosta casta comhábhar agus modh an-chasta ann, ach ní hamhlaidh atá.



conas a insint crann hickory

Céard atá tú ag súil a thógfaidh léitheoirí Indiach uaidh?



Byrne: Na scéalta faoin mbia. Tá na h-oidis roinnte ag mná a chócaíonn an bia seo sna slumaí, le hacmhainní an-teoranta agus b’fhéidir a úsáideann leagan nach bhfuil chomh casta den oideas ná duine a bhfuil buiséad níos mó aige. Ach is bia blasta den sórt sin é. Is dócha nach dteastaíonn na h-oidis seo ó léitheoirí Indiach, ach níl siad chun rochtain a fháil ar scéalta na mban seo.

Clegg: Is asraon cruthaitheachta dóibh an chócaireacht. Tagann sé sin i ndáiríre. Tá raon feidhme a saoil srianta i ndáiríre. Tá cónaí orthu i dtithe beaga bídeacha agus ní furasta dóibh asraonta cruthaitheacha a fháil.



Cad iad na h-oidis phearsanta is fearr leat ón leabhar?



Clegg: Cócaim an kofta caoireola - tugaimid lamb kofta air sa leabhar - mar tá sé iontach an chaoi a bhfuil rud chomh blasta le rud chomh beag sin. Agus is féidir liom é a chur ar an mbord i gceann 30 nóiméad.

Byrne: Is iomaí rogha atá agam. Is é an rud is fearr leat inniu ná paneer matar. Tá sé ildaite, le comhábhair an-simplí, ach thar a bheith blasta.



plandaí le bláthanna feadánacha corcra

Clegg: Ba chóir dom na milseoga a lua freisin, mar gheall ormsa, is rud nua é réimse iomlán na milseoga Indiach. Ar ais sa bhaile, níl cur amach againn orthu seo. Tá an halwa cairéad chomh simplí, ach athraíonn an bainne agus an siúcra agus na cairéid go rud lusrach.



Rachaidh na fáltais ó Hope agus Spice go Asha