Is féidir le gach duine dánta neamhfhoilsithe an fhile Beangáilis agus an Noble Laureate Rabindranath Tagore a léamh anois. Tá bailiúchán de dhánta gearra neamhfhoilsithe a scríobh Rabindranath Tagore agus iad ag tabhairt autographs á bhfoilsiú den chéad uair i bhfoirm leabhair.
Arna chur le chéile agus curtha in eagar ag an gcoimeádaí agus file Nilanjan Banerjee, bhí na GEMS ina luí go dtí seo i gcartlann Rabindra Bhavana i dteach Tagore ag Santiniketan. Tá timpeall 81 dán autograph den sórt sin sa leabhar ‘Knockings at my heart’ a eiseoidh Roli Books go luath.
Dánta nó cúpláin an-ghearr iad seo. Bhí tionchar aige ar chruinneas, doimhneacht, cumhacht agus déine stíl filíochta haiku na Seapáine, a dúirt Banerjee.
Tar éis dó an Duais Nobel sa Litríocht a fháil i 1913 as a leabhar dánta ‘Gitanjali’, bhí cáil ar ‘Gurudev’ san Áise agus san Eoraip agus ba mhinic a d’iarr lucht leanúna air dánta gearra a chumadh agus iad ag síniú autographs.
ainm a chur ar chineál bagel
Deir an leabhar go ndearna Tagore an cheird a fhoirfiú go luath agus gur ghlac sé dáiríre í atá le feiceáil sa mhodhnú cúramach a rinneadh ar go leor de na dánta seo blianta tar éis dóibh a bheith scríofa. Chum an polymath go leor dánta gearra den sórt sin le linn a chuairteanna ar an tSín agus ar an tSeapáin idir 1916 agus 1929.
Ag Rabindra Bhavana, cuid de champas ollscoile Visva Bharati, is féidir leaganacha iomadúla de dhánta autograph Rabindranath a fháil i lámhscríbhneoireacht an fhile féin nó i scripteanna clóscríofa nó i bhfoirmeacha clóite.
Tá roinnt tacair de dhánta clóscríofa sa chomhad ‘MSF Autograph Poems’. Cuimsíonn comhad eile ‘MS 460’ ocht ndán leis an Nobel laureate ina lámhscríbhneoireacht féin i leabhar seoltaí. Tá éagsúlacht sa téama maidir le bailiúchán dánta autograph. Labhraíonn cuid acu faoi chairdeas, aontacht agus chomhcheangail, agus cláraíonn cuid eile ar Dhia, ar an tsíoraíocht, srl.
Ba é Rabindranath Tagore an chéad Áiseach a bhuaigh an Duais Nobel i 1913. Tugtar creidiúint dó as litríocht, ceol agus ealaín Beangáilis a athmhúnlú sa 19ú agus san 20ú haois, agus Gitanjali mar a shaothar is suntasaí. Ritheann leanaí amach as an teampall agus imríonn siad sa deannach. Breathnaíonn God a gcuid cluichí agus déanann siad dearmad ar an sagart, léann sé dán amháin den sórt sin.
Scríobhadh iad de réir mar a tháinig smaointe chun cuimhne ar ábhair éagsúla, a dúirt Banerjee, a rinne staidéar in Ollscoil Reitaku sa tSeapáin.
Cé gur i mBengali a scríobhadh go leor de na dánta autograph seo le haistriúcháin Bhéarla, scríobh sé cúpla ceann eile go díreach i mBéarla gan aon aistriúchán Beangáilis. Scríobhadh na véarsaí gearra sporadacha seo nach bhfuil dáta orthu, b’fhéidir mar fhreagairt ar éilimh shonracha an phobail agus gan an oiread sin as aon áiteamh é féin a chur in iúl i mBéarla, a deir an leabhar.
cineálacha raithneach le pictiúir
Le linn shaolré an fhile, foilsíodh trí leabhar dá dhánta gearra - ‘Stray Birds’ (1916), ‘Lekhan’ (1926) agus ‘Fireflies’ (1928).
D'úsáid sé a chuid saothar liteartha a mhodhnú go minic, ag táirgeadh roinnt leaganacha den phíosa cruthaitheach céanna sa phróiseas, a deir an leabhar.
boilb dearg le spící dubha
Ní raibh Rabindranath uaillmhianach riamh go dtabharfaí mar fhile ‘Béarla’ air in aon chiall den téarma. Níor lean sé ar aghaidh ag aistriú a chuid oibre féin go comhuaineach agus i gcónaí lena bhunchruthú i mBengali, a deir sé.
Cumadh scríbhinní Tagore i mBéarla den chuid is mó le linn a thurais eachtraigh nó le linn dó a bheith ag comhfhreagras le cairde ar fud an domhain.
Is beag dá dhánta a scríobhadh i mBéarla ar dtús cosúil leis an cáiliúil ‘The Child’ i 1931, a d’aistrigh sé go Beangáilis mar ‘Sisu Tirtha’.