‘Ba mhaith liom ocras a chur ort faoi do chultúr féin’

Amhránaí, aisteoir agus scríbhneoir agus stiúrthóir, tá Shekhar Sen ina chathaoirleach ar an Sangeet Natak Akademi freisin.

agallamh shekhar sen, shekhar sen, atá mar shekhar sen, Sangeet Natak Akademi, cathaoirleach Sangeet Natak AkademiShekhar Sen, cathaoirleach Sangeet Natak Akademi. (Inni Singh)

Tá saol an-fhada ag artiste. Más artiste mé, is catagóir difriúil mé. Caithfidh mé rud éigin a dhéanamh a chaithfidh fanacht leis na cianta, a deir Shekhar Sen Amhránaí, aisteoir agus scríbhneoir agus stiúrthóir, is é Sen cathaoirleach an Sangeet Natak Akademi freisin. Tháinig sé chun suntais mar amhránaí sna 1980idí agus 90idí agus bhí 200 albam ceoil eisithe aige sular chuir sé tús le sraith taibhithe aonair amharclainne a thug Tulsidas, Kabir, Vivekananda agus Soordas beo ar an stáitse. Cuireadh na drámaí seo i láthair ar fud an domhain, chomh maith leis an bParlaimint agus Rashtrapati Bhavan arís agus arís eile. Nuair a thosaigh mé ag léiriú na ndrámaí seo, bhí sé mar aidhm agam an chuid is fearr de mo chultúr a léiriú. Is iad na pearsantachtaí is fearr dár gcultúr ná péintéirí, naoimh agus smaointeoirí, a deir sé. Tá Sen ag tabhairt trí cinn dá dhrámaí cáiliúla, Kabir, Tulsidas agus Vivekananda go Pune an 31 Bealtaine, 1 Meitheamh agus 2 Meitheamh faoi seach. Sleachta as comhrá:



Mar chathaoirleach ar an Sangeet Natak Akademi, cén sainmhíniú atá agat ar artiste?

Ba chóir d’ealaíontóir foghlaim a choinneáil. Bíonn artiste maith i gcónaí i mbun na foghlama agus bíonn baint aige leis. Creidim i gcónaí rudaí maithe a thógáil ó gach duine. Tá gach artiste… déanta ag Dia. Tá rud éigin istigh inti nó dó nach bhfuil taobh istigh de dhaoine eile. Táim i gcoinne na hiomaíochta san ealaín. Má théann tú chuig comórtais ceoil mar bhreitheamh agus is é Lata Mangeshkar iarrthóir amháin agus Asha Bhonsle an duine eile, cé a mheasfaidh tú a bheith níos fearr? Creidim go gcaitheann pehlwans a chéile go talamh, ní ealaíontóirí. Mar artiste, caithfidh mé mé féin a ruaigeadh gach lá. Ba chóir dom a dhéanamh níos fearr ná mo fheidhmíocht dheireanach. Ní féidir le healaíontóir smaoineamh gur éirigh go maith leis nó léi. Caithfear a bheith an-chúramach faoi sin.



boilb gruagach donn agus dubh

Cad é do mheas faoi ról an chultúir sa tsochaí?

Má dhéanann tú staidéar ar mhapa an domhain agus má choinníonn tú ag marcáil na dtíortha inar tháinig méadú ar an sceimhlitheoireacht, drugaí agus coireacht mhór mar gháinneáil, tuigfidh tú gurb iad seo na tíortha ina raibh cosc ​​ar cheoltóirí agus rinceoirí nó staraithe, scríbhneoirí agus drámadóirí i bpríosún. Tá sé seo fíor faoi cheann dár dtíortha comharsanachta chomh maith le Meiriceá Laidineach. San India, má théann tú go teampall, gheobhaidh tú spás ar a dtugtar an rangshala - áit chónaithe na healaíne. I mo thír féin, tá brí éagsúil leis an gceoltóir nó leis an aisteoir. Sheinn ealaíontóirí do Dhia nó don rí. Tá amanna athraithe, inniu caithfimid an dá rud a dhéanamh.



Tá tú ag cleachtadh ar feadh trí dhráma - Tulsidas, Kabir agus Vivekananda. Conas a théann tú i ngleic leis na carachtair seo?

Déanaim cleachtadh agus mé ag taisteal ar eitleán, agus mé i mo luí agus gach uair a bhíonn 30 nóiméad agam féin. Níl scripteanna agam liom féin. Rud atá dúshlánach ná go bhfuil canúint dhifriúil ag gach ceann acu. Labhraíonn Tulsi i Hiondúis agus Avadhi, Kabir i Hiondúis agus Bhojpuri agus Vivekananda i Hiondúis, Bangla agus Béarla. Tá scála difriúil amhránaíochta ag gach dráma freisin: ní raibh staidéar déanta ag Kabir. Labhraíonn daoine nach ndéanann staidéar beagáinín os ard. Canann sé ag páirc níos airde. Os a choinne sin, tá amhránaíocht foghlamtha ag Vivekananda agus mar sin cén fáth ar chóir dó scairt? Tá go leor sonraí beaga den sórt sin i mo dhrámaí.

Cad a tharraing Tulsidas ort i 1998?

Cad iad na ceithre leabhar is mó díol ar domhan? An Bíobla Naofa, an Quran Naofa, an Bhagvad Gita agus na Ramcharitmanas. Creidtear gur bhronn Dia na chéad trí leabhar. Ach an ceathrú? Scríobh duine nach raibh ann ach Ramcharitmanas 500 bliain ó shin. Rud a thaitníonn liom is ea gur smaoinigh Tulsi sa 16ú haois ar choincheap na swayamsevaks nó na saorálaithe, a thiocfadh chun cabhrú nuair a bheadh ​​tubaiste ann mar thriomach nó iostán fear bocht ag dul trí thine. Smaoinigh ar dhráma amháin a dhéantar i ngach sráidbhaile nó baile gach bliain le beagnach 500 bliain? Is é an dráma sin an Ramlila. Nuair a bhí Tulsi á scríobh agam, dúradh liom, ‘He was a fanatic’. Mazey ki baat yeh hai go raibh sé iarracht feallmharú air. D’aistrigh sé Valmiki Ramayana ó Sanscrait go Awadhi, teanga an fhir choitinn. Tá a fhios againn go mbeidh friotaíocht ann aon uair a athraíonn tú an status quo. Bhí cumann an lae sin ag iarraidh é a mharú.



damhán alla éadrom agus donn dorcha

Conas a spreag Kabir tú?

Tá Kabir an-simplí a thuiscint agus chomh deacair céanna a leanúint. Dúirt sé, Bura jo dekhan main chala, Bura naa milya koye jo mann khoja apnaa, go mujhse bura naa koye. An féidir linn féachaint orainn féin riamh mar dhaoine atá mícheart agus dona? Táimid i gcónaí ag tabhairt údar lenár ngníomhartha. D’athraigh doha Kabir mo shaol.



Is minic a deir tú go bhfuil Tulsidas cosúil le do mháthair cé go raibh Kabir cosúil le d’athair. Cad mar gheall ar Vivekananda?

Tá sé cosúil le mo dheartháir. Is féidir liom troid le Swami ji. Is é fírinne an spraoi gur fhan Swami ji i Raipur, an áit as a bhfuil mé, agus is rud iontach é dúinn Raipurians. Táimid an-bhródúil as seo. Is deacra Vivekananda a imirt. Níl a fhios ag daoine Tulsi nó Kabir, mar sin má dhéantar míthuiscint ar fhocal nó ar abairt, tabharfaidh siad buntáiste amhrais dom. Ach tá aithne mhaith ar Vivekananda mar scríobh sé go leor agus scríobh daoine air. Caithfidh Vivekananda an chuid is fearr de Bangla, Béarla, Hiondúis agus Sanscrait a labhairt. Má tá botún ann, ní fhéadfainn maithiúnas a thabhairt dom féin.

Tá Vivekananda eolach ar ghrianghraif freisin. Conas a thaispeánann tú é?

Thosaigh mé ag imirt Swami ji nuair a bhí mé 44. Fuair ​​sé bás nuair a bhí sé 39. Ba dhuine an-dathúil é le guaillí díreacha. Droop mo ghuaillí mar sin d'úsáid mé stuáil ar ghuaillí mo chulaith. D'úsáid mé smideadh chun scoilt a chruthú ar mo smig. Nuair a rinne mé an turban, mheá sé cúig kg go leith i dtosach. Ag mo chéad léiriú, shíl mé go bhfaighinn bás ó mheáchan an turban. Tá an staidiúir agus an teanga choirp an-tábhachtach. Cuimhnigh go dteastaíonn uaim spéis a thabhairt duit i Swami ji. Ní bheidh a fhios agat gach rud faoi Swami ji ó mo dhrámaí ach ba mhaith liom do fhiosracht a spreagadh. Ba mhaith liom ocras a chur ort faoi do chultúr féin.